Attempts to cover the upcoming French election between center-right banker Emmanuel Macron and far-right professional Islamophobe Marine Le Pen have left media outlets enraged as they realize that their brilliant “Le Pen -> lapin” puns mean nothing to useless English speakers.
“This is a catastrophe,” said leading satirist and French-speaker Henri Janvier, shaking a ceremonial fist of anger at the foolhardy Anglophones. “Le Pen, lapin, the jokes practically write themselves, but there is no way to explain to you lesser beings how ingenious these, how you say, ‘jeu du mots’, are, you uncultured anglophone burger-munchers.” Analysis of the joke by French experts showed that “Le Pen”, the name of the National Front candidate, and “lapin”, which is French for rabbit, are both terms that exist in French, and these words sound really similar when you say them out loud.
“I don’t know how you could possibly hope to keep up with the French electoral season without understanding this pun,” said Marie Toulousienne, who is also very French. “It expresses the essence of the uncertain chaos of power, nationalism, and wealth at the center of this bourgeois democracy, as well as incorporating a lot of folk culture portrayals of the rabbit central to French culture.”
Truly this is a wasted opportunity for all of you fuckers who can’t speak French, and a sad day for comedy in general.

You May Also Like

Stanford Tours to End at Ye Olde Unione Gifts

In a desperate ploy to boost revenues for the University, officials announced…

Op-Ed: I Hated 12 Years a Slave. No, Not Because of That.

Wait, wait, wait, hear me out. Obviously, I’m not saying that stories…

Climate Change Deniers Describe Australian Fires as God’s Punishment for Cats

DOWN UNDER, AU – Climate change deniers in Australia recently contributed several…

Dick Cheney Gets New Kidneys, V8 Engine

Dick Cheney recently underwent an extensive series of organ replacement surgeries in…